“Το χέρι ετούτο, αλί, κι όταν ορμήσει κι άγρια υψωθεί με μίσος σε γροθιά, Ξέρει γερά μαχαίρι να κρατήσει ξέρει ν΄ ανάψει ακέρια τη φωτιά…”
Μα περνάνε παιδιά Με φωνές και σημαίες
Έλαβα χθες το μήνυμά σας και σας κατανοώ. Δεν θα τα παρατήσω και σας περιμένω εδώ. Θέλω μια πατρίδα ελεύθερη ή να πεθάνω. Δεν σας φοβάμαι. Λογαριάζω στον φλογερό πατριωτισμό των συντρόφων μου. Patria y Libertad. A. C. Sandino (12 Ιουλ. 1927)
“Τι ωφελεί η λευτεριά Όταν οι λεύτεροι αναγκάζονται να ζουν αντάμα με τους σκλάβους;”
“Ω πρωτοποριακέ μας ποιητή Στη Βουλγαρία, στο Μπουργκάς Μες στου Φλεβάρη την καρδιά Η αρχική σπιθάτη σου ματιά…”
“Τι ωραία που μαραθήκαν τα λουλούδια τι τέλεια που μαραθήκαν και αυτός ο τρελός να τρέχει στους δρόμους με μια φοβισμένη καρδιά χελιδονιού…”
Σαν σήμερα, γεννήθηκε ο Γερμανός κομμουνιστής ποιητής και δραματουργός, Μπέρτολτ Μπρεχτ. Το όνομά του ταυτίστηκε με τη στρατευμένη τέχνη. Ο ίδιος στρατεύτηκε συνειδητά με την εργατική τάξη.
“…όλοι να σηκωθούμε σαν ένας άνθρωπος, σαν τίποτα να μην είχε γίνει σαν η μάχη να μην είχε περάσει πάνω από τα κεφάλια μας.”
Τη ζωή δοξάζω για όσα μου έχει δώσει. (Μετάφραση στα μέτρα της μελωδίας). Εχθρέ μεγάλε του βατόμουρου / Χορεύτρια του διάφανου νερού / Δέντρο γεμάτο με πουλιά τραγουδιστές. […] Είσαι κατηγορούμενη για τούτο και για τ’ άλλο / Σε ξέρω εγώ και λέω το ποια είσαι / Ω, αρνάκι εσύ που ντύθηκες σαν λύκος!
“Μην μ’ εμποδίσεις με τη στοργή σου να σκεπάσω του παλιού κόσμου τη νέα πληγή τον άνθρωπο να μην ξεχάσω.”