Η Έλενα Ριζίκοβα (Ranele) μεταφράζει Ιωσήφ Μπρόντσκι
Μάθαμε να σ’ αγαπάμε απ’ του μύθου την εξέδρα της γενναίας ψυχής σου ο ήλιος του θανάτου στήνει ενέδρα.
“Τώρα δεν έχει πια ΕΣΑ, φωνές δεκανέων να σου ξηλώνουν τα όνειρα, κυρίες ταγματαρχών να σφουγγαρίζεις την κουζίνα τους…”
“…Καθώς τραβάμε εμπρός, εμπρός φέρνουμε τις μεγάλες μέρες το ξεσήκωμα των γυναικών είναι ξεσήκωμα όλης της ανθρωπότητας…”
Εβδομήντα χρόνια τα κουβαλάει μαζί της και ποτέ δεν γύρισε να τα κοιτάξει…Και τι δεν τράβηξαν αυτά τα χεράκια, στα κρύα και στα λιοπύρια, στη φωτιά, στα νερά, στα χώματα, στα κάτουρα και στα σκατά…
«Συντάχθηκε στην Ανάφη και διορθώθηκε από τον σ. Γληνό»
Σαν σήμερα, στις 27 του Σεπτέμβρη 1941, ιδρύθηκε το ΕΑΜ (Εθνικό Απελευθερωτικό Μέτωπο). Οι όποιες προσπάθειες έγιναν μέχρι σήμερα για τη συλλογή και τη διάσωση των αντάρτικων τραγουδιών, δεν συγκίνησαν την πολιτεία που ποτέ άλλωστε δεν είδε με καλό μάτι την ΕΑΜική Εθνική Αντίσταση…
Η γη μοιράζεται με το ντουφέκι. Μην περιμένεις, χωριάτη λασπωμένε το φως το αληθινό απ’ τον ίδρωτά σου, μπροστά σου ο ουρανός να γονατίσει.
“…είναι που δεν τιμήσατε τα πληγωμένα χέρια, τη δεκαεξάχρονη έφηβη απουσία, το ζωγραφισμένο με μίσος κορμί…”
Ήταν ένας σκεφτόμουνα οπότε για φαντάσου τι μπορούμε να κάνουμε εφόσον ανοίξουμε τις μάντρες με τα σίδερα και στήσουμε ξανά τα σωματεία.