Βελιμίρ Χλέμπνικωφ: «Ελευθερία σε όλους» (ποίημα για την Οχτωβριανή Επανάσταση)
“Ακόμη κι αν οι ίδιοι οι θεοί είναι δεσμώτες,
ελευθερία τότε θα δώσουμε και στους θεούς…”
Ποίημα που γράφτηκε το 1918 απ’ τον Ρώσο ποιητή Βελιμίρ Χλέμπνικωφ για την Οχτωβριανή Επανάσταση!
Ευχαριστούμε τον Γιώργο Ρήγα που το μετέφρασε και μας το έστειλε:
ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΣΕ ΟΛΟΥΣ
Ποίηση: Bελιμίρ Χλέμπνικοφ (1885-1922)
(μετάφραση: Γιώργος Ρήγας)Σαν στρόβιλος αθάνατος, σαν στρόβιλος ενιαίος,
όποιος θέλει την ελευθερία: προς τα εκεί.
Άνθρωποι που έχουν κύκνειες φτερούγες
βαδίζουν με τη σημαία της εργατιάς στα χέρια.
Με μάτια που φλέγονται από ελευθερία.
Με τη φωτιά αυτή να αναμετράται με το κρύο…
Μακάρι -μέσα από την πείνα τους-
καινούργια εικονίσματα στη χώρα να φτιαχτούν!
Προχωράμε μαζί προς τα τραγούδια της φωτιάς.
Όποιος είναι υπέρ της ελευθερίας: εμπρός!
Αν σκοτωθούμε, θα αναστηθούμε!
Ο κάθε ένας μετά θα ξαναζωντανέψει.
Θα πάρουμε τον δρόμο που μαγεύει,
ακούγοντας τα βήματα τα βροντερά.
Ακόμη κι αν οι ίδιοι οι θεοί είναι δεσμώτες,
ελευθερία τότε θα δώσουμε και στους θεούς…(1918)