Χωρίς Ρεφρέν: “Ο οδηγητής” – Μια νέα μελοποίηση του εμβληματικού ποιήματος του Κώστα Βάρναλη

“Άκου, πώς παίρνουν οι αγέρες
χιλιάδων χρόνων τη φωνή!
Μέσα στο λόγο το δικό μου
όλ’ η ανθρωπότητα πονεί…”

Μουσική: Κώστας Μουγιάκος

Ποίηση: Κώστας Βάρναλης

– Ερμηνεία – ακουστική/ηλεκτρική κιθάρα: Κώστας Μουγιάκος

– Ερμηνεία: Ζέτα Κολιού

– Ακορντεόν: Γιώργος Δουλγέρης

– Μπάσο: Ωρίωνας Αφησιάδης

– Φλογέρα: Μελίνα Μ.

– Τύμπανα: Βαγγέλης Τόμπρος

– Μίξη/mastering: Πάρης Παρασίδης

Ο οδηγητής

Δεν είμ’ εγώ σπορά της Τύχης
ο πλαστουργός της νιας ζωής.
Εγώ ’μαι τέκνο της Ανάγκης
κι ώριμο τέκνο της Οργής.

Δεν κατεβαίνω από τα νέφη,
γιατί δε μ’ έστειλε κανείς
Πατέρας, τάχα παρηγόρια
για σένα, σκλάβε, που πονείς.

Ουράνιες δύναμες, αγγέλοι,
κρίνα, πουλιά και ψαλμουδιές –
τίποτα! Εμένα παραστέκουν
οι θυμωμένες σας καρδιές.

Εγώ του καραβιού γοργόνα
στ’ ορθόπλωρο καράβι μπρος.
Απάνω μου σπάνε φουρτούνες
κι άγριος ενάντια μου καιρός.

Μέσα στο νου και στην καρδιά μου
αιώνων φουντώσανε ντροπές
και την παλάμη μου αρματώνουν
με φλογισμένες αστραπές.

Ένας δεν είμαι, μα χιλιάδες!
Όχι μονάχα οι ζωντανοί –
κ’ οι πεθαμένοι μ’ ακλουθάνε
σε μιαν αράδα σκοτεινή.

Μα κι όσοι αγέννητοι, χιλιάδες
άπλαστοι ακόμη με βλογούν
κι όλοι ακουμπάνε τα σπαθιά τους
απάνω μου και τα λυγούν.

Δεν δίνω λέξεις παρηγόρια,
δίνω μαχαίρι σ’ ολουνούς·
καθώς το μπήγω μες το χώμα
γίνεται φως, γίνεται νους.

Άκου, πώς παίρνουν οι αγέρες
χιλιάδων χρόνων τη φωνή!
Μέσα στο λόγο το δικό μου
όλ’ η ανθρωπότητα πονεί.

Ω! πώς τον παίρνουν οι αγέρες
και πώς φωνάζουμε μετά
άβυσσοι μαύροι, τάφοι μαύροι,
ποτάμια γαίματα πηχτά!

Όθε περνά, γκρεμίζει κάτου
σαν το βοριά, σαν το νοτιά
όλα τα φονικά ρηγάτα
θεμελιωμένα στην ψευτιά.

Κι ένα στηλώνει κι ανασταίνει
το ’να βασίλειο της Δουλειάς,
(Ειρήνη! Ειρήνη!) το βασίλειο
της Πανανθρώπινης Φιλιάς.  

ΚΩΣΤΑΣ ΒΑΡΝΑΛΗΣ 

Facebook Twitter Google+ Εκτύπωση Στείλτε σε φίλο

Notice: Only variables should be assigned by reference in /srv/katiousa/pub_dir/wp-content/themes/katiousa_theme/comments.php on line 6


Notice: Only variables should be passed by reference in /srv/katiousa/pub_dir/wp-content/themes/katiousa_theme/functions.php on line 38

Notice: Only variables should be assigned by reference in /srv/katiousa/pub_dir/wp-content/themes/katiousa_theme/functions.php on line 38
1 Σχόλιο

  • Ο/Η MelP λέει:

    Ε-Κ-Π-Λ-Η-Κ-Τ-Ι-Κ-Η Σύνθεση. Και ερμηνεία. Σε συνεπαίρνει.

    Διευκρίνιση:
    Όσοι προσπαθήσουν να συγκρίνουν αυτή τη δημιουργία με την αντίστοιχη του μεγάλου Χρήστου Λεοντή, θα ματαιοπονήσουν. Είναι και οι δυο ανυπέρβλητες δημιουργίες, που δεν γίνεται να μπουν σε σύγκριση, Είναι δυο διαφορετικές και κορυφαίες συλλήψεις. Σαν να προσπαθείς να συγκρίνεις βερίκοκα με …ντομάτες. Τα ειλικρινή μου συγχαρητήρια στους μουσικούς συντελεστές!

Κάντε ένα σχόλιο: